Uma Breve História das Raças   /   A Short History of the Races (1)

Leia o artigo anterior.

Read the previous article.

Os mistérios da História são mistérios para quem não quer enxergar


The mysteries of the History are mysteries to whom refuses to see

Porque todos nós que tivemos a infelicidade de sermos hipnotizados pelas mentiras diabólicas e viciadas do copernicanismo, do darwinismo e do comunismo talmúdico, não temos o direito de recriminar quem ainda se encontra inocentemente zumbificado por esses males. Contudo, o fato terrível e desgraçado de nosso tempo, é que os historiadores seculares e os evolucionistas são um bando de cegos, surdos e burros. E mentirosos. Do pior tipo: do qual, devido à própria ingenuidade arrogante e voluntária, jubila por ser um mentiroso e por convencer os incautos da sua mentira.


Each one of us was once unhappy due to be hypnotized by the diabolic lies of the Copernicanism, of the Darwinism and of the Talmudic Communism. No one has the right to recriminate who innocently remains zombified by them. However, indeed, disgracefully and terribly, the secular historicists and the evolutionists are a group of blind, deaf and foolish men. They’re a huge liars too. Liars of the worst type: the one who feels proud of himself to be voluntarily an unwary liar and to make foolish the unwary others who he convinces.

A mais terrível irônia é que todas as informações que esses cegos precisam para compreender a História, está debaixo dos narizes sujos e fanáticos deles. Elas sempre estiveram disponíveis há séculos. Especialmente a eles, que risivelmente se auto-intitulam “especialistas” e “eruditos”. Mas que pelo proceder deles, merecem ser presos, internados em hospitais psiquiátricos e forçados a devolver com usura todas as verbas acadêmicas que receberam. Quem em sã e plena consciência pode aceitar a idéia de que o Homem veio de um maldito macaco mutante? Quem pode honestamente aceitar a idéia de que a Terra não está imóvel no Universo, quando todos os nossos sentidos, todas as nossas tecnologias, mostram ou se baseiam numa Terra imóvel? Eles são loucos e são responsáveis pela lavagem cerebral de gerações inteiras de inocentes!


The most terrible irony is that all the historical informations which these foolish ones need to comprehend the History, is justly below from their dirty and fanatical noses. These informations has always been freely disposed, specially to them, that laughably call themselves “specialists” and “scholars”. By their proceedings, they deserve to be jailed, thrown inside the psychiatric hospitals and forced to pay back with usury every cent that they received as public finances for academic researches. In a healthy mental condition, who is the one that would say to be a mutant monkey accursed? Who is the one that would accept the idea that the Earth crazily runs away in the Cosmos, if all our biologic senses show, if all our technologies are based on, the earthy immobility? These hoaxers and stealers of public money, who’re dressed like academics, are responsible for the brainwashing of uncountable generations of innocents.

A única coisa que nós cristãos precisamos para compreender a História, é uma postura humilde e confiante em nosso Santíssimo Deus. Nele não há mácula e não há rugas. Ele não pode mentir. A Religião que ele legou a nós cristãos é puríssima. O que os documentos dos padres e dos leigos membros da Tradição cristã ensinam, com exceções raríssimas aqui ou acolá, são dignos de confiança.


The only thing that we, Christians, need to comprehend the History is a humble behavior and confidence in our Most Holy Lord. In Him, there are no wrinkles neither taints. He can’t lie. The Religion which was legated to us is very pure. The documents that were written by the fathers and lays who are members of the Tradition, are with one or another exception, very accurate.

Temos que abordar com respeito as estórias de nossos ancestrais. Amar ao próximo, é sobretudo amar a nossa raça. O “próximo” é quem tem o nosso sangue, a começar pelos nossos mais próximos: os nossos próprios familiares. Honrar os nossos pais, inclui também o dever de honrar os nossos ancestrais. Ditas essas coisas, podemos honestamente admitir que o paganismo com o qual muitos de nossos ancestrais fornicaram, é um ultraje infinito ao nosso Deus Trino e Santo. Ele é o Criador de todas as coisas. Obviamente, o Criador merece ser amado, obedecido e honrado muito mais prioritariamente do que quaisquer de Suas criaturas. Mas podemos e devemos estar contritos em profunda comoção pelo destino funesto e eterno de muitos deles, embora temos a opção de orar por eles, como os Macabeus fizeram. Entretanto, mesmo no paganismo deles, há elementos de verdade que podemos achar com diligência. Temos que seguir o exemplo dos santos e historiadores cristãos, como Eusébio de Cesaréia, Irineu de Lion, etc. Eles estudaram (com uma admirável paciência!) as estórias deles, com o fim de filtrar a verdade no meio da mentira e da fantasia. O filtro é a Tradição cristã.


We have to hand up respectful the tales of our ancestors. The commandment to love our neighbor is, essentially, a commandment to love our race. Always with priority, ever firstly, in relation to the others. (Only a national by blood could hold a land inside the country, to be neighbor of another national at the ancient times). The duty to love begins with those who’re closest from us: our relatives. (The relatives were forced to live together in the same tribal territory at the ancient times, for that reason, they always symbolize the closest neighbors to love regardless the epoch whence someone lives or if it exists migration). The commandment to honor our parents includes to honor our ancestors too. Considering these principles, we can honestly say that the paganism therein our ancestors fornicated themselves, was a infinite outrage to the our Holy Lord. The Solely and True God is the Creator of the whole Universe. Obviously, the Creator deserves to be loved, obeyed and honored much more above than any other amongst His creatures. But we can be sad and affected by the eternal and baneful destiny of many of our ancestors, although we have the option and the duty to pray for them, such as the Maccabeans did. However even inside their paganism, there are particles of truth that we can find with diligence. We have to follow the examples of our holy and heroic historicist Christians, like Eusebius of Caesarea, Irenaeus of Lyon, etc. They studied (with a huge and generous patience!) the tales of our ancestors, percolating the truth amongst the lies and the fantasies. The filter is the Christian Tradition.

Se, porventura, algum maluco e idiota dizer que não podemos confiar nos nossos santos historiadores mais do que nele próprio, porque eles teriam uma agenda política e religiosa a defender, deixemos que ele engula as suas palavras e se engasgue com as suas próprias ilusões! Ele é maluco porque está há milênios de distância das fontes antigas, agora perdidas. Se os nossos historiadores antigos não são dignos confiança, muito menos confiável é ele que vive entre nós. Todavia, nós somos cristãos. Não levantar falso testemunho é um preceito mandatório da nossa Religião. O que é mais um motivo para agirmos de boa fé para com os nossos. Esse preceito não é necessariamente mandatório para esses supostos especialistas. São eles que realmente possuem uma agenda muito concreta e pessoal a defender: cargos, verbas, reputações, etc.


Ii someone who is stupid or crazy says that we shouldn’t trust in our heroic historicist Christians, because they would have an alleged agenda to defend, let him to eat and to choke by his words and delusions! He is stupid, because he is from millenniums of distance from the original historic sources, many of them now lost. If our historians don’t deserve to be trusted, he deserves very much less, since he lives nowadays. However, we’re Christians. The precept to not speak falsely is a Christian mandatory precept. That’s one more reason to trust in those amongst us. The precept isn’t necessarily mandatory in the standpoint of these alleged scholars. They really have a very concrete and personal agenda to defend: their offices, their financings, their reputations, etc.

As informações históricas estão disponíveis a um palmo de nossa fronte. Embaralhadas, similares a um quebra-cabeças que inclui algumas peças falsas. Entretanto, elas estão disponíveis.


These historic informations are freely disposable in front of our faces. They are mixed, like puzzles whence some false parts are included. However, they are disposable.

A divisão do mundo

The division of the Earth

Noé se irou com Cão a ponto de querer vingar-se dele em seu filho Canaã. Ao menos, essa é uma hipótese plausível e lógica do motivo da maldição de Canaã.

Noah was furious against Ham, at the point to revenge of him in his son Canaan. At least, that hypothesis is plausible and logical about the reason of the Canaan’s curse.

A condenação de Cão faria com que ele perdesse os seus direitos de herança. Mas, o amor paterno prevaleceu, e Noé perdoou a impostura de Cão. Cão ganhou a porção da Terra que lhe caiu por sorteio.

The condemnation of Ham could do him to lose his heritage’s rights. But, the paternal love prevailed, and Noah forgave the imposture of Ham. Ham gained the land portion which fell to him by sortition.

Segundo a Tradição, a divisão do mundo conhecido por Noé, foi feita da seguinte forma, por sorteio:

According to the Tradition, the division of the world that was known by Noah, was done in the following way, by sortition:

  1. Abaixo do paralelo 60 na Ásia (a referência é plausível), a partir do lado oriental do Rio Nilo, os territórios: a Turquia, o Oriente Médio, o Império Mongol, a Tailândia, a Índia, o Laos e o Cambodja. Eles foram dados à descendência de Sem.

    Below to the 60th parallel in Asia (the reference is plausible), from the Eastern side of the Nile River, the following territories: Turkey, the Middle Eastern, the Mongol Empire, Thailand, India, Laos and Cambodia. These territories was given to Semitics.

  2. A África, a partir da área ocidental do Nilo, foi dada à descendência de Cão.

    The African continent, from the Western side of Nile River, was given to Hamitics.

  3. A Europa e a Ásia acima do paralelo 60 (a referência é plausível) foram dadas aos filhos de Jafé.

    Europe and Asia above of the 60th parallel (the reference is plausible) were given to Japhetics.

Imprecações que predizem o futuro

Imprecations which predict the future

A condenação de Cão não foi uma autorização para o crime de escravidão (o que não é o mesmo que servidão) contra os descendentes dele. Ela não foi uma mágica que transformou Cão ou Canaã em negros, segundo o que imaginaram alguns. Ela não foi sequer uma profecia consciente. Mas não há dúvidas de que ela foi um presságio do sofrimento que viria nos séculos seguintes. A condenação de Cão pressagiou certas tendências raciais de comportamento que afetariam muitos entre os camitas e afligiriam a humanidade como um todo. Não foram as palavras de Noé que criaram magicamente essas tendências, já que elas se sucederam ao comportamento imanente de Cão. Mas elas as denunciaram.

The condemnation of Ham wasn’t a permission to the crime of slavery (it isn’t the same than the patronage) against his descendants. It also wasn’t a magic which transformed Ham or Canaan into Negroes, according to someones. It wasn’t even a prophecy that was said consciously. But, undoubtedly, it was a presage about the suffering which would come in the following centuries. The condemnation of Ham presaged some racial tendencies of behavior which would affect many amongst Hamitics. These trends would affect the whole mankind as well. The imprecations of Noah weren’t the magic causes of these trends. The condemnation had happened thereafter of Ham’s behavior. But the imprecations denounced them.

Todos os filhos de Noé foram pioneiros em várias artes e ciências. Eles trouxeram esses conhecimentos da civilização pré-diluviana. A tradição religiosa chinesa até atesta que Sem (ele é chamado de Shennong) foi o pioneiro fitologia e foi um ferramenteiro agrônomo. Noé foi o pioneiro da Cosmologia e da Matemática. Todos eles foram construtores de cidades. Mas os filhos de Cão, além desses talentos, também foram pioneiros em coisas inconvenientes. Foram eles que iniciaram as guerras, as tiranias, o culto aos mortos e o politeísmo. As iniqüidades dos camitas se espalharam como pragas por entre os demais filhos de Noé. Os camitas estavam repetindo em menor grau vários dos eventos que acabaram por levar a humanidade ao Dilúvio. Na era pré-diluviana, a corrupção generalizada havia sido iniciada pelos cainitas e multiplicada pelos nefilins. Foram a queda moral e racial do povo de Deus (os setetitas) perante os cainitas e a ameaça de extinção da humanidade pelos nefilins que precipitaram o Dilúvio. Agora era a vez dos camitas de corromper o povo de Deus: os jafetitas e os semitas.

Every Noah’s child was pioneer in many sciences and arts. They brought their knowings from the pre-Dilluvian civilization. The Chinese religious tradition even testifies that Shem (he is called Shennong) was the pioneer of the herbology and was an agronomic toolmaker. Noah was the pioneer of the Cosmology and of the Mathematic. Everyone amongst them were builders of cities. But the Hamitics were pioneers in abominable things as well. They began the wars, the tyrannies, the cult of the dead and the polytheism. The iniquities of the Hamitics were spread themselves like plagues amongst the Japhetics and Semitics. The Hamitics were repeating, in minor degree, the same events which had conducted the humanity to the Deluge. At the pre-Delluvian age, the generalized corruption had begun with the Cainites. It was hugely multiplied by the Nephilins. The Deluge was precipitated upon the Earth due to the moral and the racial fall of Sethites before the Cainites and the Nephilins. The Nephilins were extinguishing the mankind as well. Now, the Hamitics were those who were corrupting the God’s people: Semitics and Japhetics.

O primeiro apóstata pós-diluviano foi Cão. Ele foi um feiticeiro e foi chamado de Zoroastro pelos caldeus. Ele e os filhos dele não se contentaram com a África que receberam pela benevolência de Noé[1]. Eles invadiram as terras de Sem e as terras de Jafé. Eles empreenderam essa impiedade, embora sequer tivessem (tecnicamente) o direito de exigir a África de Noé. Os cuxitas conquistaram com sucesso a porção semita do Egito. Os cananeus avançaram pela Palestina e conquistaram-na, e em seguida a Turquia, ambas pertencentes a Sem. Os sineus passaram dentre os cananeus e invadiram a Ásia.

The first post-Dilluvian apostate was Ham. He was a magus, called Zoroaster by the Chaldeans. He and his songs weren’t satisfied themselves with the Africa. (Although they didn’t even have the right to demand the Africa from Noah[1]). They went to the war against his Japhetic and Semitic brothers, in spite of the Noah’s goodwill to them. The Cushites conquered successfully the Semitic portion of Egypt. The Canaanites invaded Palestine and Turkey. The Sinites crossed both of these Semitic territories between their Canaanite brothers in order to invade Asia.

Como Sem caiu, Jafé ficou vulnerável. Os camitas egípcios e palestinos avançaram para roubar a Europa de Jafé. Eles estavam na Turquia e invadiram a Península do Egeu donde prosseguiram para a Europa Central[2]. Eles só foram expelidos das terras de Jafé aos poucos[3], com o passar dos séculos. Antes que os jafetitas aprendessem a arte da guerra e ganhassem a iniciativa, o Império mundial que os camitas construíram, precisou entrar em colapso na confusão sobrenatural de línguas em Babel. O colapso de Cão foi o alvorecer da liberdade de Jafé. “Jafé” significa “liberdade”, aliás.

As Shem had fallen, Japhet was vulnerable. The Egyptian and the Palestinian Hamitics went to take the whole Europe from Japhet. They were in Turkey and moved towards Aegean Peninsula from whence they could go forwards to Central Europe[2]. They were only expelled from Japhet very slowly, inasmuch as the centuries were passing. It was needed to occur the sobrenatural fall of the global Empire that the Hamitics had built, through the confusion of the languages in Babel, to allow that Japhetics could breath. Since that the freedom finally came to Japhet, Japhetics could learn the art of the war to defend themselves against their Hamitic usurpers and to take back their heritage[3]. The collapse of Ham was the spring of the freedom to Japhet. The name of Japhet means “freedom”, incidentally.

Desde os dias de Cristo até hoje, o domínio militar passou aos jafetitas. Sem, por outro lado, jamais se recuperou, com poucas e efêmeras exceções históricas na antiga Palestina e no Egito com por meio dos hicsos. Mas ele perdeu a Ásia completamente, seja por amalgamação com os camitas ou por violência direta.

From the days of Christ till now, the militar initiative has passed to Japhet. On the other hand, Shem never recovered himself from the Hamitic violence. Shem had few moments of victory in Palestine thereby the Ancient Israel and by the Hyksos. But he lost Asia completely, due to the racial miscegenation with Hamitics and due to the direct violence.

Muitas dessas coisas ocorreram quando Noé ainda estava vivo. Enquanto ele viajava pelo mundo conhecido para ajudar os seus filhos a estabelecer diversas monarquias entre as nações e para compartilhar conhecimentos científicos e teológicos, os camitas iniciaram as hostilidades. Eles sequer tiveram a decência de esperar Noé morrer para não matá-lo de desgosto!

Many of these things had occurred when Noah was alive. While he traveled upon the Earth known by him, with the intent to help his children to establish legalistic monarchies and to share scientific and theological knowing, Hamitics opened the hostilities. They didn’t even had the decency to wait Noah to die for not kill him by distaste!

Noé viveu por três séculos após o Dilúvio. Certamente, as conflagrações devem ter traspassado ainda mais o coração paterno dele em relação a Cão. Cão foi banido da presença de Noé. Jafé e Sem, principalmente Sem porquanto localizava-se fronteiriço às terras de Cão, estavam sofrendo horrores nas mãos do próprio irmão. Noé, como pai, sabia que Cão era tão perverso e maligno quanto Cain. E tão perverso e maligno quanto Cão era Canaã, já que foi ele quem primeiro abriu as hostilidades contra os seus irmãos semitas. Cuxe e Sin apenas imitaram o irmão deles, Canaã. Esse fato revela um pouco do caráter criminoso e traiçoeiro de Canaã. E também joga uma luz na atitude de Noé de amaldiçoá-lo ao invés de Cão.


Noah lived three centuries after the Deluge. Certainly, the Hamitic wars had hurt his paternal heart much more in relation to Ham. Ham was banished from his father forever. Japhet and Shem, mainly Shem because he was neighbor to Hamitic lands, were suffering hugely on the hands of their own brother. Noah, as father, knew that his son was malignant. Ham was as perverse as Cain. As perverse as Ham was Canaan. Because it was he who took the initiative and began the wars against his Semitic brothers. Cush and Sin just imitated Canaan. This unveils the criminal and treacherous character of Canaan and puts a light on the act of Noah to curse him instead of Ham.

Seis séculos após a morte de Noé, os camitas chegaram ao ápice do sucesso militar e político ao redor da Terra conhecida. Nimrode[4], cuxita, fundou o Primeiro Império Babilônico, o primeiro império universal da História, exigindo ser adorado como um deus. Nimrode veio ao domínio mundial depois de destruir os últimos resistentes, que eram da parte dos jafetitas. Ele foi chamado de Saturno pelos caldeus. Foi a partir do saturnismo que a idolatria se institucionalizou pelo mundo. Flávio Josefo atesta que Nimrode jurou ódio figadal ao Deus de Noé. Ele obrigou os seus súditos a construir a famosa Torre de Babel[5] com o objetivo de desafiar Deus a provocar um novo Dilúvio. Era uma espécie blasfema de aposta. Nimrode desafiou o Senhor nosso Deus a fazer com que as águas superassem a Torre. Ele tentou mostrar aos compinchas dele, que o Senhor não era forte o bastante para expulsar os camitas das terras que eles haviam roubado de seus irmãos jafetitas e semitas. Ele realmente tinha fantasias acerca de chegar aos céus para (literalmente) esbofetear o nosso Deus e se vingar dos criminosos cainitas, parentes de Nimrode, que Ele executou no Dilúvio. Nimrode era completamente maluco. Pode-se dizer que ele foi o primeiro herege marcionita e satanista da História. Deus derrubou a Torre imediatamente e fez desaparecer o Império Camita. Os semitas e os jafetitas foram liberados da opressão camita.

Six centuries after the death of Noah, Hamitics achieved the apex of the militar and political success around the known Earth. Nimrod[4], a Cushite, founded the First Babylonian Empire, the first global empire of the History, demanding to be worshipped like a god. He got the power after he had overthrown the last resistance from Japhetics. He was called “Saturn” by the Chaldeans. It was through Saturnism that the idolatry and the polytheism had become institutionalized throughout the Earth. Flavius Josephus testifies that Nimrod had sworn to hate our Most Holy God bitterly. Nimrod obliged his subjects to build the famous Tower of Babel[5]. He wanted to provoke God to inundate the Earth again, to see if God was capable to surpass his Tower. Nimrod wanted to play a blasphemous game. He wanted to show to his minions that God wasn’t powerful to expel the Hamitics from the lands of Japhetics and of Semitics. He really fantasized about to go up to the heavens thereby the Tower, to beat God in His face (literally). Nimrod was completely crazy. He intended to revenge the judgment done by God against the Cainite criminals in the Deluge. The Cainites were, obviously, ascendants of Nimrod. It can be said that he was the first heretic Satanist very much before the Marcionism. God did to vanish the Hamitic Empire a few later and took down the Tower immediately. Japhetics and Semitics were finally freed from the Hamitic oppression.

Com o passar dos séculos, porquanto os jafetitas e os semitas aprenderam a violência e o politeísmo[6] dos camitas, todos multiplicaram o mal e o pecado de toda sorte. Ninguém mais esteve livre para se arrogar santo e justo em relação ao outro.


As the centuries were passing, because Japhetics and Semitics learned the violence and the polytheism[6] from the Hamitics, everyone multiplied the evil. No one could show himself more just and holy than the others.

Notas


Footnotes

  1. Noé foi benevolente com Cão e deu-lhe a África. Todavia, a condenação de Cão continua válida. Ele e a descendência dele não tem o direito de possuir outro território além da exceção africana, aberta por Noé.
  2. Noah was merciful to Ham and gave him the Africa. However, the Ham’s condemnation is in effect. He and his descendants didn’t receive the right to possess another territory beyond the African exception which was opened by Noah.

  3. As tribos camitas, sob Cão, haviam se espalhado com violência na Europa jafetita. Eles migraram via Palestina, Turquia e Bulgaria para a Europa Central. Como em qualquer anarquia, após usurparem as terras alheias e de estabelecerem uma ordem social selvagem, os camitas entraram em guerra civis uns contra os outros.

    The Hamitic tribes, under Ham, had wickedly spread themselves with violence amongst Japhetic Europe. They migrated from Egypt via Palestine, Turkey and Bulgaria to Central Europe. Likewise to any anarchy, after they usurped the alien lands and after they established a wild social order, the Hamitics fought ones against the others.

    O então caçula de Cão, o rei Osíris do Egito e o seu filho Hércules (também chamado de Horus pelos egípcios), intervieram nas guerras tribais dos camitas. É interessante perceber que assim como Cão (conhecido por Cronos pelos gregos), Hércules e Osíris eram pessoas reais, históricas, de carne e osso. Depois que eles faleceram, os seus nomes foram usados como personagens em mitologias fantasiosas.

    The youngest of Ham at the epoch, the Osiris of Egypt and his son Hercules (who is called Horus by Egyptians) intervened in the Hamitic tribal wars. It’s interesting to point out that, like Ham (or Cronus according to Greeks), Hercules and Osiris were real people, in flesh and bones. Thereafter their death, they were illicitly deified through mythologic fantasies.

    Um dos mitos cujo pano de fundo apresenta a história real das guerras tribais dos camitas é o mito de Cronos devorando os seus filhos. Cão, no caso Cronos, não só lutou contra os jafetitas e os semitas. Mas lutou contra (devorou) os seus próprios filhos.

    One of the myths which shows the real history of the Hamitic tribes in war, is the myth of Cronus devouring his children. Ham (Cronus) didn’t fight only against Japhet or Shem. He fought against (he devoured) his own children.

    Na intervenção, Osíris invadiu a Espanha através do Estreito de Gibraltar e em seguida a França e a Alemanha. A Europa Central e as penínsulas Greco-Romanas caíram sob Hércules.

    During the intervention, Osiris invaded Spain through Gibraltar Straight and move forwards to France and Germany. The Central Europe and the Greco-Roman Peninsulas fell before Hercules.

    No contexto das guerras civis camitas, Tifão (conhecido por Set pelos egípcios) pôs termo à vida de Osíris, o seu próprio irmão. Pela pacificação temporária que Osíris trouxe ao mundo, ele foi adorado como um deus pelos antigos.

    In the context of the Hamitic civil wars, Typhon (Seth to Egyptians) put a end to the life of Osiris, his own brother. Due to the temporary pacifications that Osiris brought to the world, he was worshipped as a god by the ancients.

  4. Essa é uma das primeiríssimas vitórias de Jafé contra Cão. Durante o domínio camita da Europa central, Dardano, descendente de Hércules, fundou Tróia. Pelo amor de nosso Senhor a Jafé, a Tróia camita veio a ser destruída tempos depois pelos gregos. Dessa forma, os filhos de Jafé retomaram a sua herança no Egeu.

    The one of the firsts victories of Japhet against Ham. During the Hamitic rule upon the Central Europe, Dardanus, descendant of Hercules, built Troy. By the sake of our Lord to Japhet, the Hamitic Troy was destroyed in the following years, by the Greeks. In this way, Japhetics took back their heritage in the Aegean.

    Depois da guerra de Tróia, os filhos de Jafé foram num crescendo de sucessos internacionais. Os persas camitas, os fenícios na Espanha, os cananeus na Palestina, os egípcios, etc., ninguém foi páreo para a raça européia. Os jafetitas realmente viraram a mesa contra Cão, a despeito dos séculos de demora.

    After Trojan war, Japhetics were accumulating international successes, one after other, against Ham. The Hamitic Persians, the Hamitic Phoenicians in Spain, the Canaanite Palestinians, the Egyptians, etc., no one was capable to stop the European race. The Japhetics really had turned the game against Ham, in spite of the centuries of suspense.

  5. Embora cuxita, é altamente provável que Nimrode tenha sido branco. Nem todos os cuxitas são negros. O fenômeno biológico da geração de negros e brancos é exclusivamente cuxita.

    Although Nimrod be Cushite, is very likely that he had been White. There are White and Black Cushites. The biological phenomena of the Black and White generation is exclusively Cushite.

    Uns dizem que Nimrode é o próprio Imperador Nino, que é um homem branco. Outros dizem que Nino é filho de Nimrode. Nimrode casou-se com Semiramis. Qualquer que seja o caso, ela casou com ambos: Nimrode e Nino. Se Nino não é Nimrode, então ele casou com a própria mãe, como procederam alguns reis egípcios. Semiramis é retratada como uma amazona e por isso se conclui que ela é branca.

    Someones say that Nimrod is the Emperor Ninus. Ninus is White. Other say that Nimrod is the father of Ninus. Nimrod married to Semiramis. In any way, she was wife of both: Nimrod and Ninus. If Ninus isn’t Nimrod, then Ninus married with his own mother, such as some Egyptian kings proceeded. Semiramis is portrayed like a Amazon, implying that she also was White.

    Se Nino é filho de Nimrode, e esse parece ser o caso, então é sabido que os semitas adoraram Nimrode representado como Baal, ao invés de representado como Saturno. Porque Baal é o pai de Nino.

    If Ninus is son of Nimrod, it seems to be the case, then it’s known that Semitics worshipped Nimrod as Baal instead of Saturn. Because Baal is the father of Ninus.

  6. Poucos séculos depois da morte de Noé, o mundo inteiro caiu sob o jugo camita. A cidade de Babel (também chamada de Sinar) foi a capital de um Império mundial. Esse é o motivo do qual a Bíblia sempre usar Babel como um símbolo profético de imperialismo pagão. A Babel de Nimrode tornou-se um centro mundial de adoração pagã, já que a idolatria foi uma invenção dos camitas. A prova disso são os nomes dos deuses mais famosos do mundo: Netuno, Horus, Juno, Zeus, Hélio, Ísis, Osíris, Hércules, Saturno, Júpiter, Cronos, etc. Todos esses nomes advém de pessoas camitas de carne e osso, ligadas às dinastias pré-hicsos do Egito. Elas foram ilicitamente deificadas post-mortem. A coincidência camita impressiona, porque esses nomes foram espalhados e cultuados por raças diferentes.

    A few centuries after the death of Noah, the whole world fell on Hamitic hands. The city of Babel, also known by Shinar, was the capital of a worldwide Empire. That’s the reason thereof the Bible to use constantly Babel as a symbol of pagan imperialism, since that the idolatry was invented by Hamitics. The proof is the names of the most famous gods and goddesses of the world: Neptune, Horus, Zeus, Helios, Isis, Osiris, Hercules, Saturn, Chronus, etc. All these names are related to Hamitic persons who were illicitly deified “post mortem”. The Hamitic coincidence is very impressive because these names were spread and worshipped by different races and cultures around the Earth.

    Porque as nações já estavam estabelecidas na época do Primeiro Império Babilônico, o culto pagão global que Nimrode queria fundar, imporia a migração em massa de populações oriundas de todas as terras habitadas. O destino migratório era a cidade de Sinar. Isso aconteceu de fato, antes da confusão das línguas.

    Since the nations were already established at the epoch of the First Babylonian Empire the pagan cult which Nimrod wished to found, would impose the worldwide mass migration to Shinar. That happened indeed, before the tongues’s confusion.

    A localização exata de Sinar é desconhecida. Sabe-se que ela está próxima à Nínive dentro do Iraque. Sinar foi pilhada diversas vezes ao longo dos séculos, conforme Josefo. Por isso é difícil encontrar algo que comprove indiscutivelmente a sua localização. Ele até acrescenta que os tijolos da Torre, primeiramente preservados como memoriais, foram depois utilizados pelos reis babilônicos em suas construções.

    The exact site of Shinar is unknown till nowadays. The unique known thing about her, is that she is close to Nineveh inside Iraq. She was looted many times throughout the centuries, according to Josephus. Due to that is very hard to determine his exact localization. He even states that the bricks of the Tower, first preserved as a memorial, were thereafter used by some Chaldean kings in their constructions.

    Os jafetitas e os semitas, depois que chegaram a Sinar, foram impedidos de sair de lá. Nimrode queria desafiar a Deus com a Torre e necessitava de escravos para construí-la. Ademais, mesmo que a Torre não fosse um objetivo prioritário, ele queria manter os seus súditos próximos a si, para que o adorassem.

    The Japhetics and Semitics, after their arrival in Shinar, were barred to go outside there. Nimrod wanted to defy God with his Tower, so, he needed slaves to build it. Moreover, if the Tower wasn’t the primary objective, he wanted to keep them close to him in order to be worshipped.

    Sabe-se, no entanto, que depois do incidente, a religião babelista como uma religião mundialmente organizada (de uma só língua e mitologia comuns) colapsou. Com o colapso de Babel, o próprio Império caiu.

    It is known that following the tongues’s confusion, the religion of Babel as an organized worldwide religion (of an unique language and common mythology) collapsed. With the collapse the Babel, the own Empire fell.

    A Torre foi derrubada por um terrível fenômeno meteorológico, vindo da parte de Deus. A idolatria, porém, persistiu quando os grupos nacionais de idólatras retornaram cada um às suas casas. Com o tempo e com o isolamento, cada nação foi criando uma mitologia própria, expandida da original camita. Cristo, o nosso Santo e Divino Senhor, reverteu essa situação para Jafé e para alguns entre Sem. Infelizmente, porém, até Cristo, a humanidade viveu nas trevas da apostasia por 2.300 anos no mínimo. Foram dois milênios de potenciais cognitivos completamente perdidos.

    The Tower was taken down by a powerful meteorologic phenomena which was originated from God. The idolatry, however, remained. The national groups, now divided by distinct tongues, went back to their homes and persisted in the idolatry. Inasmuch as the time were passing, with the isolation amongst the nations, each nation was creating his own mythology which was derived from the original Hamitic one. Christ, our Divine and Holy Lord, has reverted that situation amongst Japhetics and some Semitics. But, till Christ, the mankind was blinded by the darkness of the paganism during at least by 2.300 years. It was two full millenniums lost in terms of scientific advance.

  7. Réa é um exemplo emblemático da prática jafetita e semita de absorção do paganismo camita. Segundo Beroso, Réa é a irmã de Cão. Ele a tomou por esposa, embora Réa fosse casada com o rei Amon, um camita, contra o qual Cão veio a guerrear.

    Rhea is an emblematic example of the Japhetic and Semitic practice of absorption of the Hamitic paganism. According to Berosus, Rhea is the sister of Ham. He married to with, although Rhea was married with the Hammon king, other Hamitic, against to whom Ham engaged himself in battle.

    Curiosamente, Réa é retratada como uma deusa na mitologia grega. Os gregos, obviamente, são filhos de Jafé e não de Cão. Cão e Réa geraram Osíris, o imperador que subjugou o mundo jafetita aos camitas. O sobrenome de Osíris, aliás, é Júpiter. Júpiter é o deus dos deuses romanos.

    Curiously, Rhea us portrayed as a goddess in Greek mythology. The Greeks, obviously, are Japhetic and not Hamitic. Hamitic and Rhea generated Osiris, the emperor who subjected the Japhetic world to Hamitics. Incidentally, Osiris’s surname is Jupiter. Jupiter is the god of Romans.

    O papel de Réa na mitologia grega é a de progenitora dos deuses do Olimpo. (Olimpo é um outro sobrenome que foi adotado por Osíris, em homenagem ao seu tutor). Sabendo que Osíris é Júpiter para os romanos pagãos e é filho de Cão, o que se conclui é que Réa e Cão são os progenitores dos (principais) deuses greco-romanos. Em outras palavras, os jafetitas foram enredados num culto à personalidade abjeto aos camitas, na forma de paganismo. Eles não só foram (provisoriamente) derrotados em termos materiais e militares, mas se deixaram destruir em espírito. Eles se humilharam na adoração de deuses que foram pessoas reais, humanas, e que sequer eram da mesma raça que a deles. A humilhação era dupla porque eles estavam venerando os próprios opressores.

    The paper of Rhea in Greek mythology is of progenitor of the Olympus’s gods. (Olympus is another surname taken by Osiris in homage to his tutor). Being Osiris and Jupiter the same person, and him the son of Ham, what can be concluded is that Rhea and Ham are the progenitors of the main Greco-Romans gods. In other words, Japhetics were tangled in a vile personality’s cult towards Hamitics in a form of paganism. The Japhetic weren’t only defeated militarily (for a while). Their spirit were destroyed by a foreign cult to their race. They humiliated themselves by worshiping real persons, humans, that aren’t even of the race of theirs. The humiliation was double because they were worshipping their own oppressors.

Figuras


Figures

  1. O território dos semitas por direito de herança, exclusive parte do território russo. Fonte da figura 1: Columbia University.

    The territory which belongs to Shem, by right of heritage. It excludes a part of the Russian territory. Source of the figure 1: Columbia University.

  2. Shen Nong Shi (Sem), retratado com uma aparência idosa. Ele morreu com 600 anos, 150 anos após a morte de seu pai Noé. Ele é o Patriarca dos “chineses” semitas e dos demais semitas, asiáticos e médio-orientais. É necessário reparar que ele tem traços claramente caucasianos. Porque Sem, obviamente, é um homem branco! Tal como Cristo, um descendente semita. O nosso Senhor é um homem branco, loiro e tem olhos azuis. Ele, o Senhor, tem uma aparência nórdica, não porque Ele é nórdico. Mas porque os jafetitas nórdicos e os semitas puros são irmãos e compartilham uma genética comum.

    Shen Nong Shi (Shem) is portrayed as an old appearance. He died at 600 years old, one and a half century after the death of Noah. He is the Patriarch of Semitic “Chinamen” and the other Asian and Middle Eastern Semitics. It’s interesting to point out that he has Caucasian traits very clearly. It’s because Shem is a white man, not a Mongoloid man! Like Christ, his descendant. Our Lord Christ is a White man, blond and he has blue eyes. He, the Lord, has a Nordic appearance, not because he is Nordic. But because Northern Japhetic and pure Semitics are brothers with a common genetic stockpile.

    Essa é uma estonteante evidência de que os chineses, afinal, não são os chineses originais. Porquanto eles não semitas. Eles não são brancos. Os chineses são africanos! Fonte da figura 2: Wikipedia.

  3. O território hitita tomado dos semitas. Reparar que o caminho natural da invasão camita à Turquia e à Ásia é através do nordeste do Egito via Palestina. A invasão à Europa, através de Istambul. Fonte da figura 3: Wikipedia.

    The Hittite territory which was taken from Semitics. It should point out that the natural pathway to Hamitic invasion to Turkey and to the Asia is through Egyptian Northeast via Palestine. To Europe, via Istanbul.

Anúncios

Os comentários estão desativados.